Tag Archives: технический текст

Гидростанции производят 16 % электричества в мире

 Материал подготовила Галина Виткова

 Уважаемый читатель блога!

Знаете ли Вы, что 16.5% электроэнергии, потребляемой в мире, производится на гидроэлектростанциях (ГЭС)?

На блоге Why Technical English предлагается для дискуссии на эту тему на английском языке технический текст Hydropower makes 16% of world electricity.

Нижеследующий технический техт на русском языке поможет Вам полнее и точнее понять пост на английском и принять активное участие в дискуссии.

GOOD LUCK!

 Саяно-Шушенская гидроэлектростанция

Русский: Саяно-Шушенская ГЭС

 Саяно-Шушенская гидроэлектростанция — крупнейшая по установленной мощности  электростанция России, шестая — среди ныне действующих ГЭС в мире. Входит в состав каскада на реке Енисей. Каскад находится на территории Красноярского края и республики Хакассия и состоит из трех ступеней:

  1. Саяно-Шушенская ГЭС(мощность — 6400 МВт);
  2. Майнская ГЭС (мощность — 321 МВт);
  3. Красноярская ГЭС (мощность — 6000 МВт)

Все электростанции спроектированы институтом »Ленгидропроект».

Основным потребителем вырабатываемой электроэнергии являются предприятия алюминиевой компании »Русал». Также значительная часть электроэнергии поступает в энергосистему Сибири.

 Оборудование ГЭС

На Саяно-Шушенской ГЭС установлено 10 гидроагрегатов, мощностью 640 МВт каждый, с турбинами , работающими при расчётном напоре 194 м. КПД  турбины в оптимальной зоне — около 96 %, общая масса оборудования гидротурбины — 1440 т.

Русский: Машзал Саяно-Шушенской ГЭС

 Турбины приводят в действие гидрогенераторы с диаметром ротора 10,3 м, выдающие ток напряжением 15,75 кВ. Производитель турбин — »Ленинградский металлический завод», генераторов — завод »Электросила».

Один энергоблок состоит из двух соседних агрегатов и работает на одну группу из трёх однофазных трансформаторов мощностью 533 МВА и напряжением 15,75/500 кВ каждый (всего на ГЭС установлено 15 основных трансформаторов). 

Открытое распределительное устройство (ОРУ) напряжением 500 кВ размещено в 1,2 км ниже ГЭС по течению Енисея. Выдача мощности от ГЭС до ОРУ осуществляется по трём линиям электропередачи (ЛЭП) вдоль левого берега и двумя ЛЭП — через переходную опору, установленную на скальной выемке правого берега. В энергосистему электроэнергия выдаётся с ОРУ по четырём ЛЭП 500 кВ. 

Kонструкции гидроузла

В сооружения гидроузла входят бетонная арочно-гравитационная плотина, административное здание ГЭС, расположенное рядом с плотиной, и дополнительный новый водосброс. Плотина длиной 245.5 м (805 фут.) создает максимальный напор 220 м (720 фут.). Давление воды на плотину составляет примерно 30 миллионов тонн, из которых 60% компенсировано за счет собственного веса плотины, а компенсацию оставшихся 40% обеспечивает скалы на берегу.

Русский: Саяно-Шушенская ГЭС

Плотина сконструирована таким образом, чтобы без какого-либо риска выдержала землетрясения до 8 градусов шкалы. Рихтера. Об этой плотине как наиболее прочной конструкции данного типа существует запись в Гвинессовой книге мировых рекордов.

Плотина подпирает Саяно-Шушенское водохранилище общим обьемом 31,34 км3, полезной емкостью 15,34 км3. Общая площадь поверхности водохранилища составляет 621 км2.

Illustration from the technological investigat...

PS:  Технические термины по данной тематике можно найти в TrainTE Vocabulary (Power engineering: English–Russian-Czech vocabulary) и в  Technical English Vocabulary – power engineering (Russian–English–Czech жоцабуларз).

PPS:  Английская версия данного русского текста под названием Hydropower makes 16% of world electricity опубликована на блоге Why Technical English 3 февраля 2013 г.

Цитированная литература

Саяно-Шушенская гидроэлектростанция  http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%8F%D0%BD%D0%BE-%D0%A8%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%93%D0%AD%D0%A1

 Уважаемый читатель,

хотите быть в курсе актуальных новостей из области компьютеров, Интернета,.энергетики и одновременно совершенствовать свой профессиональный английский? Тогда подписывайтесь на рассылку SUBSCRIBE.RU

Английский; компьютеры, интернет, энергетика  Подписаться письмом

И Вы будете регулярно получать актуальную информацию о компьютерах, Интернете и энергетике на английском языке, иногда дополненную и соответствующим техническим текстом на русском языке.

 

Реклама

Как эффективно изучать технический английский

By Galina Vitkova

Это лишь коротенькая заметка к изучению технического английского языка (technical English). Бороздя по Интернету, я натолкнулась на очень интересный блог Димы из Тюмени http://dima-tyumen.blogspot.cz/2012/06/blog-post.html. Особенно меня заинтересовала статья О Некоторых Аспектах Преподавания Английского Языка…  Меня она приятно удивила тем, что метод использования реальных технических текстов по изучаемым в учебных заведениях предметам или дисциплинам является главенствующим моментом при изучении иностранного языка. Я именно так и поступала, преподавая 11 лет технический английский в Пражском Техническом Университете на факультете электротехники (ČVUT, Elektrotechnická fakulta; CTU – Czech Technical University). За это время я подготовила целый ряд пособий, которые включают в себя технические тексты и упражнения, основанные на этих текстах. Тексты служат основой для написания изложений (essays), а также для дискуссий, начинающихся с презантации темы очередным студентом. Упражнения с использованием текстов на ту же тему не только служат для повторения грамматики, но помогают запоминать новые технические термины. Я даже составила электронную книгу под названием “Computer English for Intermediates”, предназначенную в первую очередь для студентов технических ВУЗов. Главу из этой книги можно посмотреть на DemoCompEn.

 

Faculty of Electrical Engineering at Technická...

Перечень всех постов с техническими текстами на блоге http://techenglish.wordpress.com,Why Technical English найдете в List of all posts at this blog . Перечни постов по тематике компьютеры находятся в List of Posts: Tech texts on computers, касающихся Интернета в List of Posts: Tech texts on WEB, а энергетики в List of Posts: Tech texts on power engineering and renewables .

На блоге http://traintechenglish.wordpress.com, Train Technical English  регулярно публикуется рассылка под названием »Английский: компьютеры, интернет, энергетика» как вестник ViCTE Newsletter. Перечень всех выпусков вестника содержится в LIST of all ViCTE Newsletters. На рассылку можно подписаться по RSS  (Entries RSS) или емайлом (Подписаться письмом).

А теперь перейду к краткому изложению основных идей эффективного изучения и преподавания иностранного языка, приведенных в вышеупомянутой статье Димы из Тюмени.

С начала 90-х годов в США и Западной Европе начинает упоминаться подход к  обучению иностранному языку и его изучению с опорой на предметное содержание — Content-based teaching. Отличительной чертой такого подхода  является то, что предметное содержание определяет программу изучения иностранного языка. При этом

различаются два уровня усвоения иностранного языка.  »Первый уровень: BICSbasic interpersonal communication skills — формирование навыков межличностного общения,. Второй уровень: CALP — Cognitive Academic Language Proficiency — познавательно-академические навыки, необходимые для чтения и восприятия на слух учебных дисциплин.» Уже с начала 90-х годов в США стали разрабатывать программы обучения иностранным языкам CBI (Content-Based Instruction), выходящие из предметного содержания. В этих программах языковый учебный материал составлен так, чтобы обучающиеся узнавали что-то новое в изучаемых предметах на занятиях по английскому языку через предметное содержание иностранного источника. При этом подразумевается, что навыки чтения, письма, разговора и восприятия чужой речи на слух развиваются на основе данного учебного материала. Внедрение и использование этих программ требует тесного сотрудничества преподавателей иностранного языка и преподавателей соответствующих предметов.

С этой точки зрения интересен опыт Пермского университета, где в 1990-91 гг. »были опубликованы методические разработки по исторической геологии для обучения студентов геологического факультеты информативному чтению на английском языке.»  Подробное описание разработок можно найти в упомянутой статье О Некоторых Аспектах Преподавания Английского Языка… Очень советую зайти на блог http://dima-tyumen.blogspot.cz/2012/06/blog-post.html и познакомиться с его интересным не только для нефтяников содержанием.

Building sentences

Composed by Galina Vitkova

В английском языке утвердительные (positive or affirmative or declarative), отрицательные (negative) и вопросительные (questions or interrrogative) предложения имеют свою специфическую структуру, свой порядок слов. Все упомянутые типы предложений строятся по своим правилам, из которых, как всегда в английском языке, существуют много исключений. Тем не менее очень важно помнить эти правила и в соответствии с ними строить предложения. Только научившись работать с элементарными структурами, можно перейти к составлению абзацев, потом к сочинениям или изложениям на заданную тему или к формулировке официальных писем. Особенно важен порядок слов при изучении английских грамматических времен. Поэтому рассмотрим порядок слов в упомянутах трех типах предложений для трех грамматических времен, которые наиболее часто встречаются в технических текстах. Я имею в виду Simple Present (Настоящее неопределенное время), Simple Past (Прошедшее неопределенное время) и Present Perfect Tense (Настоящее перфектное время) (см. Таблицу времен в Conjugate verbs или в Simple tenses – ViCTE Newsletter Number 36 / January 2012).

Следующие предложения из One way to understand PageRank использованы как примеры утвердительных предложений:

  • Internal site links interact in passing PageRank to other pages of the site.
  • Google uses a non-linear graph to show PageRank representation.
  • The university received 1.8 million shares of Google in exchange for use of the patent.
  • A small search engine RankDex designed by Robin Li has already explored a similar strategy for site ranking since 1996.
  • Larry Page and Sergey Brin have published two different versions of their PageRank algorithm in different papers.

Отрицательные и вопросительные предложения, которые в упомянутом тексте уже не найдете, были составлены дополнительно на основе этих утвердительных предложений.

Утвердительные и отрицательные предложения

Present Simple tense  (Настоящее неопределенное время)

Sentence structure

Subject

Aux. Verb “do”

Main Verb

Objects

 

Positive

Google

 

uses

a non-linear graph …

Internal site links

 

 

interact

 

in passing PageRank to other pages of the site.

 

Negative

Google

does not

use

a non-linear graph …

Internal site links 

do not

interact

 

in passing PageRank to other pages of the site.

Past Simple tense рошедшее неопределенное время)

Sentence structure

Subject

Aux.  Verb “do”

Main Verb

Objects

Positive

The university

 

 

received

 

1.8 million shares of Google.

Negative

The university

did not

receive

1.8 million shares of Google.

Present Perfect tense (Настоящее перфектное время)

Present-Perfect

Sentence structure

Subject

Aux. Verb “have”

Main Verb

Objects

 

 

Positive

 

A small search engine RankDex

has

explored

a similar strategy for site ranking.

Larry Page and Sergey Brin

have

published

2 different versions of a PageRank algorithm.

 

Negative

A small search engine RankDex

has not

explored

a similar strategy for site ranking.

Larry Page and Sergey Brin

have not

published

two different versions of a PageRank algorithm

Вопросительные предложения

Tense

(Question Word)

Auxiliary  Verb

Subject

Main Verb

(Objects)?

Present Simple

Why

does

Google

use

a non-linear graph?

Why

do

internal site links

interact

in passing PageRank to other pages of the site?

Past Simple

How many shares of Google

did

the university

receive

?

 Present Perfect

What strategy

has

 small search engine RankDex

explored

?

Where

have

Larry Page and Sergey Brin

published

the PageRank algorithm?

Даже для тех, кто хорошо помнит образование отрицательных и вопросительных предложений в английском, рекомендую обратить самое серьезное внимание на порядок слов. Заметьте, что в утвердительных и отрицательных предложениях (кроме наличия или отсутствия вспомогательного глагола)  порядок слов одинаковый (см. также ViCTE Newsletter Number 15 – SVOMPT (Word Order) / November 2009). В то же время порядок слов в вопросительных предложениях сушественно отличается от такового в утвердительных и отрицательных предложениях (подробнее см. ViCTE Newsletter Number 18 – Use RULE 1-2-3 for questions / March 2010).

В заключение советую снова сделать упражнения на эту тему, помещенные в только что упомянутых ViCTE Newsletter Number 15 и Number 18.

 GOOD LUCK!

Хотите быть в курсе актуальных технических проблем, изучая технический английский?

Тогда подписывайтесь на Why Technical English, где регулярно публикуются технические тексты об Интернете, компьютерах и энергетике:

RSS – Posts

и участвуйте в обсуждении предлагаемых тем.