Пассивный залог в английских технических текстах

Благодаря некоторым характерным особенностям страдательный залог (Passive Voice) широко используется в английских технических текстах (English technical texts). Его значение при этом настолько существенно, что я снова вернулась к этой теме и недавно опубликовала на своем блоге Train Technical English пост под названием Passive Voice in English technical texts.

Об’яснение или изложение грамматического материала на английском языке бывает по моему опыту не всегда понятно людям с техническим образованием, для которых английский не является родным языком.
Поэтому далее следует изложение
упомянутого материала на русском языке с использование английского техта в посте Passive Voice in English technical texts.

Picture of HearFones

Итак в английском языке существуют два грамматических залога — активный (Active Voice) и пассивный (Passive Voice).

Активный залог (Active Voice) используется, когда речь идет о том, чем занят или что делает подлежащее (s u b j e c t) активного предложения.

Пример THE BULLISH CHINESE AND INDIAN MARKETS (subject) determine THE WORLD ENERGY DEMAND (object).

Пассивный или страдательный залог (Passive Voiceупотребляется в тех случаях, когда нужно пояснить или сообщить, что происходит с подлежащим (имеется в виду подлежащее предложения в активном залоге).

Пример

THE WORLD ENERGY DEMAND (subject), (т. е. подлежащее в данном пассивном предложении, являясь одновременно предметом (object) в предложении в активном залоге) is determined by THE BULLISH CHINESE AND INDIAN MARKETS (object)

Совместное изображение обоих примеров выглядит так:

ЗАЛОГ Подлежащее (subject) Сказуемое (verb) Предмет (object)
Активный THE BULLISH CHINESE AND INDIAN MARKETS

determine

THE WORLD ENERGY DEMAND

Пассивный (страдательный)

THE WORLD ENERGY DEMAND

is determined

THE BULLISH CHINESE AND INDIAN MARKETS

ЗАМЕЧАНИЕ: При трансформации предложения в активном залоге в предложение в пассивном залоге, подлежащее из активного залога (THE BULLISH CHINESE AND INDIAN MARKETS) становится дополнением в предложении пассивного залога. Более того, перед дополнением ставится  “by”. В тех случаях, когда не имеет особого значения или неизвестно, кем или чем вызывается действие, “by + object” выпускаются (см. Exercise 3 в Passive Voice in English technical texts).

Пример

The Tolino Shine eReader is provided with a dictionary. (“by + object” is omitted)

Вообще говоря, пассивный (страдательный) залог это:

Passive is

TO BE + PAST PARTICIPLE

Напомним только, что причастие прошедшего времеми правильных глаголов (Past Participle of regular verbsобразуется с помощью окончаиия (e)d. Причастие прошедшего времеми неправильных глаголов (Past Participle of irregular verbsимеет свою форму, которую можно найти, например, на сайте http://www.usingenglish.com/reference/irregular-verbs или в Principal Parts of Irregular Verbs. Не забывайте, что в пассивном залоге спрягается только глагол ТО BE, причастие прошедшего времеми остается без изменений.

Пассивный залог употреблятся во всех английских грамматических временах за исключением Perfect Continuous tense (см. таблицу ниже)

TENSE Past Present Future
Simple

ACTIVE installed

PASSIVE was/were installed

ACTIVE install(s)

PASSIVE am/are/is installed

ACTIVE will install

PASSIVE will be installed

Continuous

ACTIVE

was/were installing

PASSIVE

was being/were being installed

ACTIVE

am/are/is installing

PASSIVE

am being/are being /is being iinstalled

ACTIVE

will be installing

Perfect

ACTIVE

had installed

PASSIVE

had been installed

ACTIVE

have/has installed

PASSIVE

have been/ has been installed

ACTIVE

will have installed

Perfect Continuous

ACTIVE

had been installing

ACTIVE

have been/has been installing

ACTIVE

will have been + “ing“

НЕ ПРОПУСТИТЕ, ЭТО ВАЖНО: Снова напоминаем, что когда изменяется грамматическое время, спрягается только глагол ТО BE, в то время как причастие прошедшего времеи остается без изменений. Характерные примеры и упражнения (technical English exercises) по обсуждаемому материалу найдете в Passive Voice in English technical texts

Более подробное описание страдательного или пассивного залога содержится в English Grammar in Use. Raymond Murphy (формат PDF – можно скачать бесплатно).

propast1

By Irena Tresnakova

Related articles

Осваиваю tolino shine eReader

Уважаемый посетитель блога!

В последнее время получили большое распространение читалки электронных книг. Полный обзор читалок, продаваемых в настоящее время, с описанием их главных технических характеристик, достоинств и недостатков дается в Check Out My eReader ReviewsМне думается, что читалки можно с успехом использовать для содания собственной библиотеки пособий по изучению технического английского (или вообше английского языка). Как пример пособия в формате PDF, которое на Интернете предлагают уже сейчас скачать бесплатно, можно привести English Grammar in Use. Raymond Murphy

Далее следует гостевой пост »Осваиваю tolino shine eReader». Автор гостевого поста Борис Колесников получил в подарок новую немецкую читалку «tolino shine» и рассказывает о своем первом опыте ее использования. Читайте пост и пишите комментарии.     Галина Виткова

Осваиваю tolino shine eReader

Борис Колесников

tolino shine

eReader

 tolino_shine_wb-shop

Достоинства «tolino shine eReader»

  • Благодаря использованию электронных чернил «eInk» с HD-дисплея можно читать электронные книги как книги, напечатанные на бумаге. Даже яркий солнечный свет не мешает чтению.
  • Встроенная система освещения позволяет читать и в темноте.
  • Сенсорный дисплей обеспечивает простое управление работой читалки.
  • Читалкой можно пользоваться до 7 недель без подзарядки аккумулятора. Идеально подходит для длительного отдыха.
  • Встроенная беспроволочная локальная сеть WLAN с молниеносной скоростью обеспечивает загрузку новых книг, даже без компьютера.
  • С «TelekomCloud» можно хранить книги с помощью синхронизации.
  • Благодаря большому объему памяти (2 Гбайт) в библиотеку «tolino shine eReader» можно загрузить 2000 книг.

Закачка книг

Приобретя «tolino shine eReader», Вы сразу же можете приступить к созданию собственной дигитальной библиотеки электронных книг. Для этого достаточно воспользоваться структурой библиотеки, предоставляемой «tolino», или разработать собственную структуру. Загружаемые книги могут быть в формате pdf2txt/reflow, а также в альбомном (поперечном) формате. Имеется возможность настраивать размер букв. В библиотеку «tolino shine eReader» можно загрузить до 2000 книг и внести их названия в оглавление библиотеки. Читалка «tolino» обеспечивает поиск книг по всему Интернету посредством «WLAN» и «TelekomCloud». Книги могут иметь беспроволочный доступ в Интернет с помощью различных устройств синхронизации. Читалка «tolino» подключается бесплатно и автоматически к более 12000 «горячих точек» «Telekomа».

Wlan infra

Управление работой читалки

Осуществляется через сенсорный дисплей, что обеспечивает большое удобство и легкость взаимодействия с читалкой «tolino» при загрузке и выборе книг или при листании страниц. Встроенная система освещения позволяет читать даже в темноте. Достаточно нажать соответствующую кнопку, которая включает или отключает лампочку для чтения. Имеется регулятор яркости освещения дисплея. Предусмотрена навигациq по сайту. Обеспечен поиск книг в библиотеке по разным критериям. Читалка снабжена словарем.

Сравнительный анализ технических показателей «tolineshine eReader» с другими читалками

  tolino shine  

   Kindle Paperwhite

  Bookeen HD FL

Цена

 

99.99 евро

129.- евро

129.- евро

Дисплей

 

6″ eInk Pearl HD
1024×758 пикселов

6″ eInk Pearl HD
1024×758 пикселов

6″ eInk Pearl HD
1024×758 пикселов

Сенсорный экран

инфракрасный

емкостный

емкостный

Освещение

световод

световод

световод

Процессор

800 МГц/ 256 Мбайт

800 МГц / 256 Мбайт

800 МГц / 128 Мбайт

Запоминающее устройство

4 Гбайт — 2 Гбайт

2 Гбайт — 1,25 Гбайт

2 Гбайт

SD — карта памяти

до 32 Гбайт

не имеет

до 32 Гбайт

Вес

183 г

213 г

192 г

Аккумулятор

1500 мАч

1450 мАч

1600 мАч

Операционная система

Android

Linux

Linux

Поддерживает ePub
и Adobe DRM

 да

Сокращения

eReader (eBook reader) — читалка электронных книг
eInk — электронные чернила
HD-дисплей — дисплей высокой четкости (HD – high density)
EUR — евро
WLAN (Wireless Local Area Network) — беспроволочная локальная сеть
SD Card (Security Digital Card) — карта памяти, используемая в портативных устройствах
Adobe DRM (Digital Rights Management) — защита авторских прав у электронных книг
ePub — формат текста электронных книг

PS:

Источник информации

http://www.weltbild.de/1/geraetevergleich/ebookreadervergleich.html

 Related articles

kočky -modré

Blue cats like it!

AT / IN / ON – Какой предлог выбрать?

Галина Виткова

Предлоги в английском языке так же, как и в других языках, играют важную роль. Довольно часто возникают трудности с их использованием, особенно в некоторых случаях. Это как раз относится к предлогам AT IN / ON в технических текстах, где они часто употребляются. Целью настоящего поста является помочь правильно выбрать в конкретном случае один из этих предлогов.

education

education (Photo credit: Sean MacEntee)

Вообще говоря, предлоги AT / IN / ON широко применяются главным образом в обстоятельствах места и обстоятельствах времени. Подробный материал на эту тему можно найти в Prepositions of Place — in / at / onи в Prepositions of time and date — in / on / at , а также в Prepositions in English at the blog Why Technical English . Далее в тексте разбираются типичные случаи употребления этих предлогов, которые следует знать всем, кто читает, а главное пишет технические тексты.

Предлоги AT/ IN / ON в обстоятельствах места

IN используется тогда, когда говорят о местонахождении в пространстве, точнее этот предлог употребляесся с названием городов, стран, областей применения (например, какого-будь языка, компьютеров и т.п);.
AT применяется при определения местонахождения в городах, населенных пунктах и т. п.;
ON употребляется при определения местонахождения на поверхности.

English: "In" - one of a set of imag...

IN переводится на русский язык как правило »В» (внутри чем-то ограниченного пространства, области применения — см. примеры):

  • IN a building of a power station (в здании электростанции);
  • Fukushima nuclear accident 

    IN Japan (авария на АЭС Фукусима в Японии);

  • IN the field of renewable energy battery storage (в области аккумулаторов для хранения энергии от обновительных источников).

Более подробный материал на эту тему найдете в Prepositions of Place — in/at/on.

AT на русский язык переводится по-разному, часто как »В» или как »НА», и используется в определениях местонахождения, места действия и т.п. в следующих случаях (подробнее см. в Prepositions of Place — in/at/on):

  • АТ the bus-stopto the Sayano-Shushenskaya power station (на остановке автобуса до Саяно-Шушенской ГЭС;
  • АТ the door of the generator hall (перед дверью в машинный зал);
  • АТ the cinema (в кино)
  • АТ the end of the generator hall в конце машинного зала);
  • АТ  a power plant (на электростанции).

Обратите внимание на словосочетание »at the end of …», которое всегда начинается с АТ. и переводится как »в конце … (чего-то). Не путайте его с выражением »in the end», которое переводится как »в конце концов, наконец».

Полезно помнить, что АТ употребляется в следуюших выражениях:

  • generate electricity АТ 15.75 kV (генерировать электричество на напряжении 15.75 кВ)
  • АТ voltage 15.75/500 kV напряжениим 15.75/500 кВ)
  • АТ price (по цене)
  • АТ 194 metre head (при напоре 194 метра)

ON используется при определении местонахождения на поверхности, как например:

  • ON the ceiling of a generator hall (на потолке машинного зала)
  • ON the table of thegenerator hall manager

Используйте такжe ON, когда речь идет о направлении:

  • ON the left (налево);
  • ON the right (направо);
  • straight ON (прямо).

Рекомендуется помнить, что ON употребляется в словосочетаниях:

  • notes ON power engineering (заметки по энергетике)
  • remarks ON Techinical English (замечания по техническом английскому)

Примечаниe:

Обратите внимание, что говорят

  • IN a building of a power station (в здании электростанции) НО
  • АТ a power plant (на электростанции)

А теперь проверьте, на сколько хорошо Вы усвоили обсуждаемый материал, выполнив тест In / At / On Quiz 1 (или то же самое на адресе Prepositions of Place Quiz). Тест содержит 15 вопросов, на которые постарайтесь ответить в течение не более 10 секунд.

Предлоги AT / IN / ON в обстоятельствах времени

IN тоже применяется в обстоятельствах времени при определении, когда происходит или происходило действие. Имеется в виду месяц, год, период времени. Вот примеры:

  • IN March (в марте);
  • IN 2001 2001 г.);
  • IN the sixties of the 20th century (в шестидесятых годах 20-го века).

IN также употребляется при определении периода времени в будущем и переводится »за», »в течение …»

  • IN a few weeks (в течение нескольких недель)
  • IN a couple of days (за пару дней)

AT используется при определениях точного времени, т.е,:

  • АТ six o’clock (в шесть часов);
  • АТ 10:30 (в 10:30);
  • АТ two p.m. (в два часа пополудни).  

ON применяется с названиями дней недели:

  • ON Monday (в понедельник);
  • ON Fridays (по пятницам);.

А также в случае некоторых праздничных дней и точных дат, как например:

  • ON Christmas day (на рождество);
  • ON October 22nd (22 октября).

Примечание: В английском языке используется IN, когда говорят:

утром — in the morning, пополудни — in the afternoon, вечером — in the evening, НО

ночьюat night

А теперь проверьте, на сколько правильно Вы поняли вышеизложенный материал, выполнив тест Prepositions of Time and Date Quiz..

Полезные словосочетания с AT / IN / ON (резюме)

  • generateelectricity АТ 15.75 kV (генерировать электричество на напряжении 15.75 кВ);
  • АТ voltage 15.75/500 kV напряжениим 15.75/500 кВ);
  • АТ price (по цене);
  • АТ 194 metre head (при напоре 194 метра);
  • IN a building of a power station (в здании электростанции);
  • АТ a power plant (на электростанции);
  • notes ON power engineering (заметки по энергетике);
  • remarks ON Techinical English.(замечания по техническому английскому)

В заключение сделайте упражнение, предложения которого взяты, главным образом, из статей Project ITER in progressHydropower makes 16% of world electricity, Energy policy of Germany after Fukushima. Все статьи размещены на блоге Why Technical English. Ваша задача — вставьте в пробелы соответствующие предлоги AT или IN или ON.

Technical English Exercise

Put appropriate prepositions AT or IN or ON into gaps:

  1. ** the end of October 2012 the first tests of the unique equipment within the project ITER were launched..
  2. A breakthrough has been made **the field of renewable energy battery storage.

  3. ** 24th October 2007, after ratification by all Members, the ITER Agreement entered into force.

  4. Rusenergo is the largest hydroelectric company ** Russia and the second largest hydroelectric producer ** the world.

  5. ** October 2010 the China Yangtze Power and the Russian EuroSibEnergo, signed a cooperation agreement.

  6. ** the site you can see the total output of all PV plants ** Germany at any time.

  7. Legislative changes following the Fukusima nuclear accident ** Japan ** 2011 stopped the nuclear extension ** Germany.

  8. ** Germany the law ** a new Energy and Climate Fund creating was approved ** 28. 09. 2010..

  9. ** the blog Technical English you can find the List of Posts: Tech texts ** power engineering and renewables.

  10. ** the Sayano–Shushenskaya HPP 10 turbines power up 10 hydrogenerators generating electricity ** 15.75 kV.

Abbrewiations (Сокращения)

ITER — International Thermonuclear Experimental Reactor (международный проект)

PV — photovoltaic (фотоелектрический, фотоэлектричество,  солнечные батареи)

HPP —hydro power plant.(гидроэлектростанция)

АЭС атомная электростанция

 

Гидростанции производят 16 % электричества в мире

 Материал подготовила Галина Виткова

 Уважаемый читатель блога!

Знаете ли Вы, что 16.5% электроэнергии, потребляемой в мире, производится на гидроэлектростанциях (ГЭС)?

На блоге Why Technical English предлагается для дискуссии на эту тему на английском языке технический текст Hydropower makes 16% of world electricity.

Нижеследующий технический техт на русском языке поможет Вам полнее и точнее понять пост на английском и принять активное участие в дискуссии.

GOOD LUCK!

 Саяно-Шушенская гидроэлектростанция

Русский: Саяно-Шушенская ГЭС

 Саяно-Шушенская гидроэлектростанция — крупнейшая по установленной мощности  электростанция России, шестая — среди ныне действующих ГЭС в мире. Входит в состав каскада на реке Енисей. Каскад находится на территории Красноярского края и республики Хакассия и состоит из трех ступеней:

  1. Саяно-Шушенская ГЭС(мощность — 6400 МВт);
  2. Майнская ГЭС (мощность — 321 МВт);
  3. Красноярская ГЭС (мощность — 6000 МВт)

Все электростанции спроектированы институтом »Ленгидропроект».

Основным потребителем вырабатываемой электроэнергии являются предприятия алюминиевой компании »Русал». Также значительная часть электроэнергии поступает в энергосистему Сибири.

 Оборудование ГЭС

На Саяно-Шушенской ГЭС установлено 10 гидроагрегатов, мощностью 640 МВт каждый, с турбинами , работающими при расчётном напоре 194 м. КПД  турбины в оптимальной зоне — около 96 %, общая масса оборудования гидротурбины — 1440 т.

Русский: Машзал Саяно-Шушенской ГЭС

 Турбины приводят в действие гидрогенераторы с диаметром ротора 10,3 м, выдающие ток напряжением 15,75 кВ. Производитель турбин — »Ленинградский металлический завод», генераторов — завод »Электросила».

Один энергоблок состоит из двух соседних агрегатов и работает на одну группу из трёх однофазных трансформаторов мощностью 533 МВА и напряжением 15,75/500 кВ каждый (всего на ГЭС установлено 15 основных трансформаторов). 

Открытое распределительное устройство (ОРУ) напряжением 500 кВ размещено в 1,2 км ниже ГЭС по течению Енисея. Выдача мощности от ГЭС до ОРУ осуществляется по трём линиям электропередачи (ЛЭП) вдоль левого берега и двумя ЛЭП — через переходную опору, установленную на скальной выемке правого берега. В энергосистему электроэнергия выдаётся с ОРУ по четырём ЛЭП 500 кВ. 

Kонструкции гидроузла

В сооружения гидроузла входят бетонная арочно-гравитационная плотина, административное здание ГЭС, расположенное рядом с плотиной, и дополнительный новый водосброс. Плотина длиной 245.5 м (805 фут.) создает максимальный напор 220 м (720 фут.). Давление воды на плотину составляет примерно 30 миллионов тонн, из которых 60% компенсировано за счет собственного веса плотины, а компенсацию оставшихся 40% обеспечивает скалы на берегу.

Русский: Саяно-Шушенская ГЭС

Плотина сконструирована таким образом, чтобы без какого-либо риска выдержала землетрясения до 8 градусов шкалы. Рихтера. Об этой плотине как наиболее прочной конструкции данного типа существует запись в Гвинессовой книге мировых рекордов.

Плотина подпирает Саяно-Шушенское водохранилище общим обьемом 31,34 км3, полезной емкостью 15,34 км3. Общая площадь поверхности водохранилища составляет 621 км2.

Illustration from the technological investigat...

PS:  Технические термины по данной тематике можно найти в TrainTE Vocabulary (Power engineering: English–Russian-Czech vocabulary) и в  Technical English Vocabulary – power engineering (Russian–English–Czech жоцабуларз).

PPS:  Английская версия данного русского текста под названием Hydropower makes 16% of world electricity опубликована на блоге Why Technical English 3 февраля 2013 г.

Цитированная литература

Саяно-Шушенская гидроэлектростанция  http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%8F%D0%BD%D0%BE-%D0%A8%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%93%D0%AD%D0%A1

 Уважаемый читатель,

хотите быть в курсе актуальных новостей из области компьютеров, Интернета,.энергетики и одновременно совершенствовать свой профессиональный английский? Тогда подписывайтесь на рассылку SUBSCRIBE.RU

Английский; компьютеры, интернет, энергетика  Подписаться письмом

И Вы будете регулярно получать актуальную информацию о компьютерах, Интернете и энергетике на английском языке, иногда дополненную и соответствующим техническим текстом на русском языке.

 

Проект ИТЭР в реализации

Уважаемый читатель английских технических текстов на моих блогах,

Стремясь облегчить понимание довольно трудного технического текста о ходе реализации крупного международного проекта ИТЭР, в рамках которого осуществляется сооружение самого мощного в мире термонуклеарного реактора на базе технологии токамак, предлагаю русский вариант английского технического текста Project ITER in progress, опубликованного на моем блоге Why Technical English. Думаю, что такое решение будет снова большим подспорьем для студентов технических ВУЗов, которые обязаны хорошо ориентироваться и в сложном тексте. Так что изучайте предложенный текст, познакомьтесь с английскими техническими терминами в Vocabulary – power engineering а потом переходите к изучению английского технического текста Project ITER in progress.

Удачи! Good Luck!

Проект ИТЭР в реализации

 Текст подготовила Галина Виткова

English: The logo of the ITER Organization

Проект ИТЭР (ITER) является международным научным проектом крупного масштаба, цель которого доказать и показать возможности практического применения термоядерного синтеза как источника энергии. Первоначально название »ITER» было образовано как сокращение английского International Thermonuclear Experimental Reactor, но в настоящее время оно официально не считается аббревиатурой, а связывается с латинским словом  iter — путь.

Предполагается, что в ходе осуществления проекта будут накоплены данные, необходимые для проектирования и строительства первой атомной электростанции (АЭС), использующей для производства электричества термоядерный синтез. Как известно, все работающее в настоящее время АЭС, используют расщепление в радиоактивной среде атомного ядра нуклеарного топлива для производства электричества, что вызывает постоянные протесты населения против эксплуатации этих АЭС.

В основе проекта — советско-российская технология токамака (тороидальная камера с магнитными катушками), установки для магнитного удержания плазмы в виде тора.

ITER-img 0237 II

ИТЭР является кульминацией десятилетий исследования термоядерного синтеза на более чем 200 токомаках (см., например, Nuclear power – tokamaks), что подготовило почву для осуществления эксперимента ИТЭР.

НЕМНОГО ИСТОРИИ

Напомним, что Соглашение о создании Организации ИТЭР было подписано в Елисейском дворце в Париже 21 ноября 2006 г. министрами семи членов ИТЭР (Китая, Европейского Союза, Индии, Японии, Кореи, России и Соединенных Штатов) в присутствии французского президента Жака Ширака и Президента Европейской Комиссии Х.М. Баросо. Соглашение учредило международный орган, ответственный за сооружение, функционирование и вывод из эксплуатации ИТЭР, определив его правовые рамки.

24 октября 2007 г., после ратификации всеми членами Соглашение о ИТЭР вступило в силу, и Организация ИТЭР начало сжою деятельность. Первоначально предполагалась, что для обеспечения работы Организации потребуется примерно 5 млрд. евро. Однако ввиду роста цен на сырье и изменений в первоначальном проекте, эта сумма более чем утроилась, достигнув16 млрд. евро. Следует иметь в виду, что участники проекта 90% своего вклада делают в натуральной форме, т. е. оборудованием. Партнеры изготавливают его за свой счет и вкладывают в проект. Оставшиеся 10% вклада страны делают деньгами. Россия взяла на себя обязательства по изготовлению 18 высокотехнологичных систем будущей установки.

Программа рассчитана на 30 лет: 10 лет на сооружение и 20 лет на работу. Предполагается, что реактор будет введен в действие в 2018 г. (по некоторым источникам 2020 г.). Строительная площадка ИТЭР в Кадараш на юге Франции была подготовлена в 2010 г., и тогда же началось сооружение токaмака и помещений для научного персонала.

ИСПЫТАНИЯ

В конце октября 2012 г. в санкт-петербургском Научно-исследовательском институте электрoфизической аппаратуры им. Д.В. Ефремова были начаты первые испытания уникального оборудования для проекта ИТЭР.

Проверяются обращенные к плазме компоненты прототипа диверторной мишени реактора ИТЭР (подробности о диверторной мишени можно найти в Вольфрамовая облицовка диверторной мишени для ). Для этого была создана специальная установка IDTF (ITER Divertor Test Facility). На этой установке компоненты ИТЭР подвергаются таким же тепловым нагрузкам, что и в режиме эксплуатации экспериментального реактора. Предполагается, что температура плазмы достигнет 100 — 150 млн. градусов, а ожидаемые тепловые нагрузки на поверхность дивертора вырастут до 20 МВт/м2, Поэтому к испытуемым компонентам предъявляются строжайшие требования.

Тестируемые на российской установке компоненты ИТЭР произведены в Японии. Испытания проводятся в присутствии представителей Агентств ИТЭР России и Японии, а также специалистов Международной Организации ИТЭР.

Ожидается, что об итогах испытаний будут сделаны выводы к концу ноября 2012 г. Это будет первая из нескольких десятков серия испытаний, результаты которых позволят детально отработать технологию производства компонентов ИТЭР.

Back_Cover_Iter_OP

Цитированная литература

 Уважаемый читатель, подпишитесь на рассылку SUBSCRIBE.RU

Английский; компьютеры, интернет, энергетика

Кликните Подписаться письмом

И Вы будете регулярно получать актуальную информацию о компьютерах, Интернете и энергетике на английском языке, иногда дополненную и соответствующим техническим текстом на русском языке. Рассылка поможет Вам в изучении и совершенствовании Вашего профессионального технического английского языка.

 Related articles

Scientists struggle to revive interest in physics (rbth.ru)

 

Thanksgiving

 Уважаемый посетитель блога,

Американский праздник День благодарения (официальный праздник США в память первых колонистов Массачусетса) в этом году отмечается 22 ноября. В русскоговорящих странах немного знают об этом наиболее популярном в США празднике. Поэтому я решила опубликовать коротенькую информацию о нем. Познакомьтесь с нижеследующим текстом, используя словарик в конце его, прочитайте текст несколько раз громко вслух и ответьте на вопросы предлагаемого теста. Результаты теста покажут, на сколько хорошо Вы поняли историю происхождения этого праздника.

 Thanksgiving Traditions

Thanksgiving is one of the most popular holidays in the United States of America. Traditionally, Thanksgiving is a holiday that Americans spend together with their families who enjoy a Thanksgiving meal which usually includes the traditional Thanksgiving turkey.

Below is the story of Thanksgiving. Once you have read the story, take a comprehension quiz to check your understanding of the text.

Thanksgiving story

The Pilgrims suffered from religious persecution in their native England. Thereafter in 1609 a group of Pilgrims left England for the religious freedom in Holland where they lived and prospered. After a few years their children had become attached to the Dutch way of life. This worried the Pilgrims who considered the Dutch frivolous and their ideas a threat to their children’s education and morality.  

Babworth All Saints Church....(Pilgrim Fathers)

 So they decided to leave Holland and travel to the New World. Their trip was financed by a group of English investors. It was agreed that the Pilgrims would be given passage and supplies in exchange for their working for their backers for 7 years.

On Sept. 6, 1620 the Pilgrims started their travel to the New World on a ship called the Mayflower. They sailed from Plymouth, England. 110 Pilgrims were aboard.

Embarkation of the Pilgrims by Robert Weir a c...

The long trip was cold and damp and took 65 days. Since there was the danger of fire on the wooden ship, the food had to be eaten cold. Many passengers became sick and one person died by the time land was sighted on November 10th. It was Massachusetts.

 The Pilgrims did not settle until they arrived at Plymouth, which had been named by Captain John Smith in 1614. Plymouth offered an excellent harbor. A large brook offered a resource for fish. Thus the Pilgrims decided to settle there.

"Landing of the Pilgrims"

The first winter was devastating to the Pilgrims. The cold, snow and sleet was exceptionally heavy. March brought warmer weather and the health of the Pilgrims improved, but many had died during the long winter. Of the 110 Pilgrims and crew who left England, less that 50 survived the first winter.

On March 16, 1621 an Indian brave walked into the Pilgrims´ settlement. His name was Samoset. He had learned English from the captains of fishing boats that had sailed off the coast. After staying the night Samoset left the next day. He soon returned with another Indian named Squanto who spoke better English than Samoset as Squanto had learned the language in England.

Squanto’s importance to the Pilgrims was enormous. It was Squanto who taught the Pilgrims how to tap the maple trees for sap. He taught them which plants were poisonous and which had medicinal powers. He taught them how to plant the Indian corn by heaping the earth into low mounds with several seeds and fish in each mound. The decaying fish fertilized the corn. He also taught them to plant other crops with the corn.

English: "The First Thanksgiving at Plymo...

The harvest in October was very successful and the Pilgrims found themselves with enough food to put away for the winter. There was corn, fruits and vegetables, fish to be packed in salt, and meat to be cured over smoky fires. The Pilgrims had much to celebrate, they had built homes in the wilderness, they had raised enough crops to keep them alive during the long coming winter, they were at peace with their Indian neighbours. It was time to celebrate.

The Pilgrims invited Squanto and the other Indians to join them in their celebration. Their chief, Massasoit, and 90 braves came to the celebration which lasted for 3 days. They played games, ran races, marched and played drums.

The 3rd year brought a spring and summer that was hot and dry with the crops dying in the fields. Governor Bradford ordered a day of fasting and prayer. Soon after that the rain came. To celebrate — November 29th of that year was proclaimed a Day of Thanksgiving. This date is believed to be the real true beginning of the present Day of Thanksgiving. The custom of an annually celebration of thanksgiving, held after the harvest, continued through the years.

In 1863 President Abraham Lincoln appointed a national day of thanksgiving. Since then each president has issued a Thanksgiving Day proclamation, usually designating the fourth Thursday of each November as the holiday.

Pilgrims at the Marienfeld, WJT 2005.

 

Now check how you have understood the text by taking Thanksgiving reading comprehension quiz.

 

The vocabulary below helps you better understand the text:

English

Russian

Czech

backer, financial supporter инвестор, кредитор, спонсор podporovatel, sponsor
belief system мировоззрение, система взглядов (убеждений) hodnotový systém / žebříček
brave, Indian warrior индейский воин Indiánský bojovník
brook поток (малой интенсивности) potok, říčka
be aboard находящийся на борту být na palubě
crops культурные растения, возделываемые с целью получения продуктов питания, технического сырья и корма для скота, зерновые культуры,

užitkové rostliny, plodiny

cured копченый, вяленый; засоленный; консервированный; (u)sušit, nasolit, konzervovat např. potraviny ap.
damp, wet влажный; сырой; волглый; мокрый; vlhký, navlhlý, provlhlý
decaying, rotting гниение, истлевание, разложение, распад hnití, rozklad, trouchnivět, rozkládat se, např. potraviny, dřevo
designate обозначать; называть; означать, давать название označit jménem, pojmenovat koho/co, prohlásit co za co
devastating опустошительный, изматывающий, пагубный pustošivý, ničivý, devastující
fasting
пост, лечебное голодание, поститься půst, postění se
frivolous легкомысленный, поверхностный lehkovážný, rozpustilý člověk
harvest урожай, уборка урожая, время сбора урожая sklizeň, úroda plodin
holiday, holidays праздник, каникулы; вакации; отпуск; выходной день dovolená, svátek, sváteční den , volný den, prázdniny
maple tree клён javor , javorový
morality мораль, принципы или нормы поведения morálka, mravnost
mound насыпь, куча, груда, холмик kupa, halda, pahorek, kopeček  
musket мушкет mušketa
passage and supplies плата за проезд и продовольствие; провиант; platba za cestu a stravování
Pilgrim пилигрим; паломник; колонист; приезжий; первый поселенец poutník na svatá místa ap. 
Pilgrims первые английские колонисты в Америке první angličtí kolonisté v Americe
poisonous ядовитый, отравляющий jedovatý (např. látka)
prayer молитва, просьба, мольба, молебен, богослужение; modlení , modlitba, úpěnlivá prosba
sap, the juice of the maple tree сок растений, сок клёна míza stromů (např. javoru) ap
seed семя, зерно semeno, semínko rostliny
sight увидеть, обнаружить, разглядеть zahlédnout uvidět, spatřit koho 
sleet дождь со снегом, ледяной дождь, мокрый снег, гололёд, изморозь déšť se sněhem, plískanice, mrznoucí déšť
Thanksgiving благодарение, День благодарения (официальный праздник США в память первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в последний четверг ноября), благодарственный молебен díkůvzdání, Den díkůvzdání
thereafter, after that впоследствии; соответственно; согласно этому; в дальнейшем; после, следующим шагом; тогда, после этого poté , nato , pak časově
wilderness, uncivilized country дикая местность, девственная природа, нецивилизованная земля pustina , divočina, necivilizovaná země
worry беспокоить, мучить, тревожить dělat si starosti, mít obavy, strachovat seo koho, kvůli čemu

 Related articles